首页 > 国学启蒙 > 诗歌篇 > 唐诗三百首 > 卷六《七绝乐府》九篇 >
弟子规

清平调三首·其二 李白 著

  • 原文版
  • 注音版
  • 译文版
  • 评析
  • 朗诵版
  • 字帖版
  • 清平调三首·其二
    唐-李白
    一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
    借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
  • jiào
    duì
    zhōng
    qǐng
    xiān
    kàn
    zuǒ
    yuán
    wén
展开剩余的(50%)
部分展示

图片版

评论列表 欢迎留言/纠错共有 0

暂无评论
注音版
文档下载
纠错评论
清平调三首·其二[1]
唐-李白
一枝红艳露凝香[2],云雨巫山枉断肠[3]
您好比那红艳的牡丹,承露凝清香,说什么襄王巫山云雨梦,见了您啊,也当羡爱空断肠。


借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新妆[4]
试问汉宫佳丽,谁人可比拼,可叹那飞燕皇后,也得靠新妆。





注释
[1]此首以巫山神女和汉宫飞燕衬托杨贵妃之美。
[2]红艳:指玄宗与杨妃所赏玩之红牡丹而兼比杨妃。
[3]“云雨”句:言楚襄王与巫山神女梦会事属虚妄,以反衬帝妃之欢爱。云雨巫山:宋玉《高唐赋》中说,楚王游高唐,梦见一女子与他幽欢交合,自谓:“妾在巫山之阳,高丘之阻。旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”此句谓楚王梦巫山神女幽欢毕竟是虚无之事,徒自浪费感情而已。断肠:此指羡爱欲死。
[4]“借问”二句:谓杨妃美于汉成帝后赵飞燕。借问:请问。可怜,可叹。飞燕:指赵飞燕。初为阳阿公主家宫女,貌美善歌舞,身轻如燕,能在掌上跳舞,为汉成帝宠爱,立为皇后,后因淫乱,平帝时被杀。倚新妆,凭藉新妆。倚:倚仗,依靠。



参考资料:
1.蘅塘退士 唐诗三百首全解 上海:复旦大学出版社 2006
2.蘅塘退士 唐诗三百首全解 中华书局 2015

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

四库全书

诸子百家

四书五经