首页 > 国学启蒙 > 诗歌篇 > 唐诗三百首 > 卷二《七言古诗》二十五篇 >
弟子规

听安万善吹觱篥歌 李颀 著

  • 原文版
  • 注音版
  • 译文版
  • 评析
  • 朗诵版
  • 字帖版
  • 听安万善吹觱篥歌
    唐-李颀
    南山截竹为觱篥,此乐本自龟兹出。
    流传汉地曲转奇,凉州胡人为我吹。
    傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
    世人解听不解赏,长飙风中自来往。
    枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾。
    龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋。
    忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗。
    变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新。
    岁夜高堂列明烛,美酒一杯声一曲。



展开剩余的(50%)
部分展示

图片版

评论列表 欢迎留言/纠错共有 0

暂无评论
注音版
文档下载
纠错评论
听安万善吹觱篥歌[1]
唐-李颀
南山截竹为觱篥[2],此乐本自龟兹出[3]
从南山截取一支青竹,插上了芦管,制成了九个孔儿的觱篥。那美妙的音乐,本从西域龟兹来


流传汉地曲转奇[4],凉州胡人为我吹[5]
流传到中土,更变得奇妙无比。凉州的胡人为我吹奏一曲。


傍邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂。
四周的邻人听了,都声声叹息,远方的来客更引动了乡愁,默默无言,都流下了泪。


世人解听不解赏[6],长飙风中自来往[7]
然而世人虽然喜听觱篥曲,却不会欣赏其中的妙趣。可听得觱篥声起,迅风自生,来来往往,忽落忽起。


枯桑老柏寒飕飗,九雏鸣凤乱啾啾[8]
忽而悲凉,正如枯桑生寒老柏颤瑟瑟,忽而轻快,嘈嘈啾啾,好比凤凰九子一时鸣。


龙吟虎啸一时发,万籁百泉相与秋[9]
蓦然龙长吟,虎长啸,龙吟虎啸一时迸,引动百道飞泉和秋天的各种声响交织在一起。


忽然更作渔阳掺,黄云萧条白日暗[10]
秋吟声未绝,又作《渔阳》声(汉末狂生名祢衡,击鼓骂曹调促声悲鸣)直奏得云色灰黄,白日无光。


变调如闻杨柳春,上林繁花照眼新[11]
曲终忽变调,清亮如《杨柳春》,如同春风吹拂汉家上林苑,吹得百花齐放照眼新。


岁夜高堂列明烛[12],美酒一杯声一曲[13]
除夕之夜厅堂之上,烛台成行彻夜明,听着那出神入化的觱篥曲,不由得让我将那美酒樽樽连连饮。




注释
[1]安万善:凉州胡人。唐代少数民族音乐家。觱篥:又名悲篥,又名“笳管”。西域乐器,出龟兹国。用芦叶做成喇叭状,装在竹制吹管上,与胡笳相近。
[2]南山:长安南终南山,又名南山,或指此.则诗作于长安。
[3]龟兹:古西域国名,在今新疆库车。唐初内附,为安西都护府府治。龟兹乐对唐乐影响甚大,隋唐九部乐、十部乐,龟兹乐均为~部。
[4]曲转奇:曲调变得更加新奇、精妙。
[5]凉州胡人:指安万善。凉州:唐边州,治所在今甘肃武威。
[6]解:懂得。赏:指领会曲意。
[7]“长飕”句:总写觱篥声。言声如疾风长鸣,与自然界的风声相应和。长飙(biāo):形容乐声急骤。飙,疾风,喻乐声。自:本来,自然。《史记·李将军列传》:“桃李不言,下自成蹊。”风:自然风。
[8]“枯桑”二句:形容翳篥声变化繁富,时而苍黯凄咽,时而轻清错杂。飕飗:拟声词,风声。九雏鸣凤:典出古乐府《陇西行》“凤凰鸣啾啾,一母将九雏”,形容琴声细杂清越。啾啾(jiū),象声词,此指雏凤轻细的叫声。此句写古乐的轻柔和嘈杂交错。
[9]“龙吟”二句:形容乐声忽起高亢雄壮之音,开出一派高秋之声。龙吟:古即有虎啸风生、龙吟鸟鸣之语。万籁,自然界发出的各种声响。“籁”原意为管乐器中虚部分。《庄子•齐物论》以天、地、人三类的各种声音为万籁。百泉:百道流泉之声音。相与:共同、一起。陶渊明《移居二首》:“奇文共欣赏,疑义相与析。”
[10]“忽然”二句:乐曲又一变为瞧促肃杀。白日似为之昏暗。渔阳掺,原为鼓曲名。后汉祢衡应曹操命为鼓吏,奏此曲,肃杀悲凉。黄云,昏黄的云,常用作边地之云,与“渔阳”相应。萧条:寂寥、冷落。
[11]“变调”二句:形容乐曲又一变为开朗明丽之音。变调:改变曲调。杨柳,原指笛曲《杨柳枝》,曲调轻快悠扬。上林:上林苑,古宫苑名,有两处:一为秦都咸阳时置,故址在今陕西西安市西;一为东汉时置,故址在今河南洛阳市东。新:清新。
[12]岁夜:除夕。高堂:高敞的厅堂。
[13]声:动词,听。谭嗣同《仁学》:“目不得而色,耳不得而声,口鼻不得而臭味。”



参考资料:
1.蘅塘退士 唐诗三百首全解 上海:复旦大学出版社 2006
2.蘅塘退士 唐诗三百首全解 中华书局 2015

  李颀最著名的诗有三类,一是送别诗,二是边塞诗,三是音乐诗。李颀有三首涉及音乐的诗。一首写琴(《琴歌》),以动静二字为主,全从背景着笔;一首写胡笳(《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》),以两宾托出一主,正写胡笳;这一首写觱篥,以赏音为全诗筋脊,正面着墨。三首诗的机轴,极容易相同,诗人却写得春兰秋菊,各极一时之妙。这首诗的转韵尤为巧妙,全诗共十八句,根据诗情的发展,变换了七个不同的韵脚,声韵意境,相得益彰。

  “南山截竹为觱篥”,先点出乐器的原材料,“此乐本自龟兹出”说明乐器的出处。两句从来源写起,用笔质朴无华、选用入声韵,与琴歌、胡笳歌起笔相同,这是李颀的特点,写音乐的诗,总是以板鼓开场。接下来转入低微的四支韵,写觱篥的流传,吹奏者及其音乐效果,“流传汉地曲转奇,凉州胡人(指安万善)为我吹,旁邻闻者多叹息,远客思乡皆泪垂”,写出乐曲美妙动听,有很强的感染力量,人们都被深深地感动了。下文忽然提高音节,用高而沉的上声韵一转,说人们只懂得一般地听听而不能欣赏乐声的美妙,以致于安万善所奏觱篥仍然不免寥落之感,独来独往于暴风之中。“长飙风中自来往”这一句中的“自”字,着力尤重。行文至此,忽然咽住不说下去,而转入流利的十一尤韵描摹觱篥的各种声音了。觱篥之声,有的如寒风吹树,飕飗作声;树中又分阔叶落叶的枯桑,细叶长绿的老柏,其声自有区别,用笔极细。有的如凤生九子,各发雏音,有的如龙吟,有的如虎啸,有的还如百道飞泉和秋天的各种声响交织在一起。四句正面描摹变化多端的觱篥之声。接下来仍以生动形象的比拟来写变调。先一变沉着,后一变热闹。沉着的以《渔阳掺》鼓来相比,恍如沙尘满天,云黄日暗,用的是往下咽的声音;热闹的以《杨柳枝》曲来相比,恍如春日皇家的上林苑中,百花齐放,用的是生气盎然的十一真韵。接着,诗人忽然从声音的陶醉之中,回到了现实世界。杨柳繁花是青春景象,而此时却不是这个季节。“岁夜”二字点出这时正是除夕,而且不是做梦,清清楚楚是在明烛高堂,于是诗人产生了“浮生若梦,为欢几何”的想法:尽情地欣赏罢。“美酒一杯声一曲”,写出诗人对音乐的喜爱,与上文伏笔“世人解听不解赏”一句呼应,显出诗人与“世人”的不同,于是安万善就不必有长飙风中踽踽凉凉自来往的感慨了。由于末了这两句话是写“汲汲顾影,惟日不足”的心情,所以又选用了短促的入声韵,仍以板鼓收场,前后相应,见出诗人的着意安排。

  这首诗与作者另外两首写音乐的诗(《琴歌》《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》)最不一样的地方,除了转韵频繁以外,主要的还是在末两句诗人内心的思想感情。《琴歌》中诗人只是淡淡地指出了别人的云山千里,奉使清淮,自己并未动情;《听董大弹胡笳声兼语弄寄房给事》中诗人也只是劝房给事脱略功名,并未触及自己。这一首却不同了。时间是除夕,堂上是明烛高烧,诗人是在守岁,一年将尽夜,不能不起韶光易逝、岁月蹉跎之感。在这样的情况之下,要想排遣这愁绪,只有“美酒一杯声一曲”,正是“对此茫茫,不觉百感交集”之际,无可奈何之一法。这一意境是前二首中所没有的,诗人只用十四个字在最后略略一提,随即放下,其用意之隐,用笔之含茹,也是前两首中所没有的。

  后来李商隐曾有“一杯歌一曲,不觉夕阳迟”之句,北宋晏殊《浣溪沙·一曲新词酒一杯》词中也有“一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台,夕阳西下几时回”之句,取材与用字,都和李颀这两句相同。但同一惘惘不堪之情,李颀以高华的字面,挺健的句法暗表;李商隐则以舒徐的态度,感慨的口气微吟;晏殊则以委婉的情致,摇曳的风调细说。风格不同,却有一脉相通之处,可见李颀沾泽之远。



李颀

李颀(690-751),汉族,东川(今四川三台)人(有争议),唐代诗人。少年时曾寓居河南登封。开元十三年进士,做过新乡县尉的小官,诗以写边塞题材为主,风格豪放,慷慨悲凉,七言歌行尤具特色。

四库全书

诸子百家

四书五经