首页 > 国学启蒙 > 诗歌篇 > 唐诗三百首 > 卷三《七古乐府》十四篇 >
弟子规

长相思三首·其二 李白 著

  • 原文版
  • 注音版
  • 译文版
  • 评析
  • 朗诵版
  • 字帖版
  • 长相思三首·其二
    唐-李白
    日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠。
    赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。
    此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。
    忆君迢迢隔青天。
    昔日横波目,今成流泪泉。
    不信妾肠断,归来看取明镜前。



展开剩余的(50%)
部分展示

图片版

评论列表 欢迎留言/纠错共有 0

暂无评论
注音版
文档下载
纠错评论
长相思三首·其二[1]
唐-李白
日色已尽花含烟,月明欲素愁不眠[2]
夕阳余晖将尽,花间浮动着如烟的氛霭,明月东升,月光如白练,照得妾身长夜不眠。


赵瑟初停凤凰柱[3],蜀琴欲奏鸳鸯弦[4]
刚奏罢赵地的弦瑟,弦弦牵攀着凤凰形的瑟柱,又不禁想把蜀中的名琴弹起,丝丝似诉鸳鸯情。


               此曲有意无人传,愿随春风寄燕然[5]。                     
曲调儿有情,却无人能把心意,愿随春风,把心曲寄到夫君远戍的燕然山。


忆君迢迢隔青天[6]
想念你啊,千里迢迢远隔如天地。


昔日横波目[7],今成流泪泉[8]
当初我美目流波将你含情地望,今日里却化作了一双流泪泉。


不信妾肠断[9],归来看取明镜前。
你若不信我思念的情肠寸寸断,不妨归来啊,看看我憔悴的形容——就在这明镜前。




注释:
[1]花含烟:花丛中缭绕着水雾。烟:似烟的氛氤。
[2]素:白绢。
[3]赵瑟:相传古时赵国人善于弹瑟,故此称赵瑟。凤凰柱:刻成凤凰形状的瑟柱。
[4]蜀琴:据说蜀中桐木适宜做琴,故古诗中好琴往往称作“蜀琴”。
[5]燕然:燕然山,又名“杭爱山”,在今蒙古国中部。此指丈夫征戍之地。
[6]迢迢:形容道途遥远。
[7]横波:指眼波流盼生辉的样子。
[8]流泪泉:“泪似泉涌”成语由此出。
[9]肠断:极度伤心,前屡见。




参考资料:
1.蘅塘退士 唐诗三百首全解 上海:复旦大学出版社 2006
2.蘅塘退士 唐诗三百首全解 中华书局 2015

      这首诗用乐府旧题,描写妻子对从征戍边丈夫的思念之情,而在传统思妇题材上翻出了新意。

      诗歌先描绘了春夜美景,而思妇感物起兴,望着春夜的月亮不眠,于是起来抚琴奏瑟。琴瑟本是夫妻感情和美的象征,何况是“凤凰柱”、“鸳鸯弦”的形象呢?独自弹琴鼓瑟本欲解闷,反而触动了思妇满怀的愁绪。她希望借着春风把自己弹奏的有情曲传到燕然,一片深情中见出相思之深。

      诗的后几句写女子怀念远人之切切,只可惜丈夫在万里迢迢之外,念及此处,不由泪如泉涌。“昔时横波目,今作流泪泉”两句以夸张之笔作细节刻画,昔日一双顾盼有神的美目如今却成了不竭的流泪泉,形象十分鲜明,明镜里的红颜已经憔悴到何等模样,就等君归来看了。

      这首诗以春花春风起兴,写思妇望月怀思,抚琴寄情,挂怀远人,缠绵悱恻,其中的深情与执着,让人为之动容。李白写情,真是不同凡响。


李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

四库全书

诸子百家

四书五经