首页 > 国学启蒙 > 诗歌篇 > 唐诗三百首 > 卷四《五言律诗》八十篇 >
弟子规

在狱咏蝉 骆宾王 著

  • 原文版
  • 注音版
  • 译文版
  • 评析
  • 朗诵版
  • 字帖版
  • 在狱咏蝉·并序

    余禁所。禁垣西,是法厅事也,有古槐数株焉。虽生意可知,同殷仲文之古树;而听讼斯在,即周召伯之甘棠。每至夕照低阴,秋蝉疏引,发声幽息,有切尝闻。岂人心异于曩时,将虫响悲乎前听。嗟乎!声以动容,德以象贤。故洁其身也,禀君子达人之高行,蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿。候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机。有目斯开,不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。仆失路艰虞,遭时徽纆。不哀伤而自怨,未摇落而先衰。闻蟪蛄之流声,悟平反之已奏;见螳螂之抱影,怯危机之未安。感而缀诗,贻诸知己。庶情沿物应,哀弱羽之飘零;道寄人知,悯余声之寂寞。非谓文墨,取代幽忧云尔。(法厅事 一作:法曹厅事;悲于前听 一作:悲乎前听)


    西陆蝉声唱,南冠客思深。(客思深 一作:客思侵)
    不堪玄鬓影,来对白头吟。(不堪 一作:那堪)
    露重飞难进,风多响易沉。
    无人信高洁,谁为表予心?



展开剩余的(50%)
部分展示

图片版

评论列表 欢迎留言/纠错共有 0

暂无评论
注音版
文档下载
纠错评论
在狱咏蝉·并序[1]
唐-骆宾王
余禁所禁垣西[2],是法厅事也[3],有古槐数株焉。
囚禁我的牢房的西墙外,是受案听讼的公堂,那里有数株古槐树。


虽生意可知,同殷仲文之古树[4],而听讼斯在,即周召伯之甘棠[5]
虽然能看出它们的勃勃生机,与东晋殷仲文所见到的槐树一样但听讼公堂在此,像周代召伯巡行在棠树下断案一般。


每至夕照低阴,秋蝉疏引[6],发声幽息[7],有切尝闻[8]
每到夕阳斜照,树荫低垂之时,有秋蝉间或长吟,发声似幽幽叹息,凄切悲凉超过先前所闻。


岂人心异於曩时[9],将虫响悲於前听[10]
难道是心情不同往昔?抑或是虫响比以前听到的更悲?


嗟乎!声以动容,德以象贤[11]
啊,这蝉的声音可使人为之动容,蝉的德行足以象征贤能。


故洁其身也,禀君子达人之高行;蜕其皮也,有仙都羽化之灵姿[12]
所以它洁身自好,禀承了君子达人的崇高品德它蜕皮之后,有羽化登上仙境的美妙身姿。


候时而来,顺阴阳之数;应节为变,审藏用之机[13]
等待时令而来,遵循自然规律适应季节变化,洞察隐居和活动的时机。


有目斯开[14],不以道昏而昧其视;有翼自薄,不以俗厚而易其真[15]
有眼就瞪得大大的,不因道路昏暗而不明其视有翼能高飞却自甘淡泊,不因世俗浑浊而改变自己本质。


吟乔树之微风,韵资天纵;饮高秋之坠露,清畏人知[16]
它在微风拂动的大树上高吟,而声韵姿态并无骄纵它餐饮高秋降下的露珠,清高而怕人知闻。


仆失路艰虞[17],遭时徽纆[18]。不哀伤而自怨,未摇落而先衰[19]
我命途不畅,艰难忧虑,遭遇凶时,身陷狱中。虽不致哀伤而自怨自艾,但未老已先见衰颓。


闻蟪蛄之流声[20],悟平反之已奏[21];见螳螂之抱影,怯危机之未安[22]
听到蝉鸣的声音,想到昭雪平反的奏章已经上报但看到螳螂欲捕鸣蝉的影子,我又担心自身危险尚未解除。


感而缀诗[23],贻诸知己[24]
因有所感而缀辞成诗,将它赠给知己者。


庶情沿物应[25],哀弱羽之飘零[26];道寄人知[27],悯余声之寂寞[28]
希望我的情景能应鸣蝉征兆,同情我像微小秋蝉般飘零境遇,说出来让大家知道,怜悯我最后悲鸣的寂寞心情。


非谓文墨,取代幽忧云尔[29]
这并非只是纸上的文墨,而是藉此聊抒深忧啊。


西陆蝉声唱[30],南冠客思侵[31]
深秋季节西墙外寒蝉不停地鸣唱,蝉声把我这囚徒的愁绪带到远方。


那堪玄鬓影[32],来对白头吟[33]
怎堪忍受正当玄鬓盛年的好时光,独自吟诵白头吟这么哀怨的诗行。


露重飞难进,风多响易沉[34]
露重翅薄欲飞不能世态多么炎凉,风多风大声响易沉难保自身芬芳。


无人信高洁,谁为表予心[35]
有谁能相信秋蝉是这样的清廉高洁呢?又有谁能为我这个无辜而清正的人申冤昭雪呢?




注释
[1]此诗作于狱中,借咏蝉的高洁喻自己不肯同流合污的节操。在狱:唐高宗仪凤三年(678),骆宾王任侍御史,因上疏进谏,被诬下狱。
[2]禁所:囚所。 垣:矮墙。 
[3]法厅事:一作“法曹厅事”,原指政府办公的地方,这里指庭院中。厅事,中庭, 即中厅。
[4]“虽生意”二句:据《世说新语》载,东晋殷仲文,见大司马桓温府中老槐而叹曰:“此树婆娑,无复生意。”此用其事。 生意,树木的生机。
[5] “而听讼”二句:传说周代召伯在民间处理诉讼而不劳烦百姓,就在甘棠(即棠梨)树下断案,后人便互相提醒不要损伤此树。召伯,周代燕国的始祖,名奭,因封邑在召(今陕西岐山西南)而得名。甘棠,即棠梨树。
[6]疏引:稀疏而不绝的蝉鸣。 
[7]发声幽息:为“发声似幽息” 之省文。幽息,轻细的气息。蝉至秋将绝,故云云。 
[8]有切尝闻:为“有切于尝闻”之省文,意谓蝉唱的音调凄切,超过以往曾经听到过的声音。
[9]曩时:过去。 
[10]将:抑或,还是。 表选择的副词。
[11]“声以”二句:总写蝉之声德,具体见下。 
[12]洁其身:古人认为蝉餐风饮露,秉性高洁。达人:通达知命的人。蜕其皮:蝉在生长过程中要不断蜕皮,道家把蜕质视作是解脱,可羽化升仙。
[13]“候时”四句:曹植《蝉赋》:“盛阳则生,太阴逝矣。”陆云《寒蝉赋》:“应候守常侧其信也。”是四句所本。言蝉德有信,知出处之机。 藏用:士人的退隐和出仕。《论语·述而》:“用之则行,舍之则藏。”
[14]斯:则,就。
[15]“有翼”二句:蔡邕《让 高阳侯表》:“功薄蝉翼。”二句言蝉德有谦。 
[16]“吟乔”四句:《吴越春秋・夫差内传》:“太子友曰:'夫秋蝉登高树,饮清露,随风扬挠,长吟悲鸣,自以为安。'”这四句总结蝉德清高。 清畏人知:怕别人知道自己的清忠。《晋书·胡威传》载晋武帝器重荆州刺史胡质的清忠,问其子胡威:你与你的父亲谁更清忠?胡威说:“臣不如也。臣父清恐人知,臣清恐人不知。”
[17]仆:古人自称的谦辞。 失路:失意,无出路。阮籍《咏怀》:“失路将如何。”艰虞:艰难忧患。虞,忧虑。 
[18]徽纆:捆绑罪犯的绳索。这里是被囚禁的意思。
[19]摇落:《楚辞》宋玉《九辩》:“悲哉,秋之为气也,草木摇落而变衰。”后以摇落指秋,此则转意为人生晚年。 
[20蟪蛄:旧注以为指寒蝉。《孔子家语》:“违山十里,蟪蛄之声犹在耳。”
[21]平反:《汉书•隽不疑传》记隽 不疑为京兆尹,每行县录囚徒还,其母辄问有所平反。此暗用其事,冀幸良吏能为己平反。
[22]“见螳螂”二句:据《说苑·正谏》,蝉在高枝饮露悲鸣,螳螂则委身曲附,准备对蝉进行袭击捕食。又《后汉书•蔡邕传》记:邕在陈留,邻人以酒食相召。有客弹琴于屏,邕听之,以为琴音含杀心,遂返。后弹琴者告之,鼓琴时,“见螳螂方向鸣蝉,蝉将去而未飞,螳螂为之一前一却,吾心耸然惟恐螳螂之失之也”,故琴音如此。此合用二事。 
[23]缀诗:写成诗。
[24]贻:赠。 诸:之于。
[25]庶:希冀。庶字统管以下四句。情沿物应:犹言情动物应。
[26]弱羽:指蝉。
[27]道寄人知:正直之心寄记于诗而为人所知。 
[28]“悯余声”句:《楚辞•九辩》:“蝉寂寞而无声。”此借蝉自指。余声亦借指本诗。 
[29]“非谓”二句:指本诗并非文墨游戏,而旨在抒忧。《庄子•让王》:“我适有幽忧之病。”云尔:语末助词,好比说“如此而已”。
[30]西陆:指秋天。《隋书·天文志》:“日循黄道东行,行西陆谓之秋。”
[31]南冠:指囚徒。南冠原是楚人的帽子名,又称楚冠。《左传·成公九年》:“晋侯亲于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而絷者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”后来便以南冠代指囚徒。时人评云,钟仪南冠而系为不忘旧。骆宾王婺州义乌(今浙江义乌)人,故用此典,以示贞正。侵:原作“深”,据本集改。
[32]不堪 一作:那堪。 玄鬓影:指蝉翅似鬓影。玄鬓:即蝉鬓,蝉的黑色翅翼。古代妇女的鬓发梳得薄如蝉翼,看上去像蝉翼的影子。
[33]白头吟:乐府曲名。汉刘歆《西京杂记》说,司马相如打算娶茂陵人的女儿为妾,卓文君便作《白头吟》以自绝,相如乃止。后人作此曲,大都表达哀怨的感情。 
[34]“露重”二句:因露重则蝉飞不快,风大则蝉鸣声易被风声掩盖,比喻世途艰难,阻力重重。
[35]高洁:指蝉也指己。参见前注。沈约《咏竹》,“无人赏高节,徒自抱贞心。”予:我。






参考资料:
1.蘅塘退士 唐诗三百首全解 上海:复旦大学出版社 2006
2.蘅塘退士 唐诗三百首全解 中华书局 2015

  《在狱咏蝉》是唐代文学家骆宾王的代表诗作。此诗作于患难之中,作者歌咏蝉的高洁品行,以蝉比兴,以蝉寓己,寓情于物,寄托遥深,蝉人浑然一体,抒发了诗人品行高洁却“遭时徽纆”的哀怨悲伤之情,表达了辨明无辜、昭雪沉冤的愿望。

  全诗情感充沛,取譬明切,用典自然,语意双关,达到了物我一体的境界,是咏物诗中的名作。

  “西陆蝉声唱,南冠客思深。”意思是,秋天蝉声不断,引起了身陷囹圄的诗人的无限愁思。诗人触景生情,情因景生。情感从何而来,是因闻见了蝉声。该诗用起兴对起开篇,将蝉声与愁思对举,两相映照,下笔自然,工稳端庄。即是咏物,物必在先。首句咏蝉,次句写己。咏物非本意,借物抒情才是目的。西陆:指秋天。《隋书·天文志》载:“日循黄道东行,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天。行东陆谓之春,行南陆谓之夏,行西陆谓之秋,行北陆谓之冬。”南冠:楚国的帽子,指代囚犯。在此指诗人自己。《左传·成公九年》载:“晋侯观于军府,见钟仪,问之曰:‘南冠而挚者谁也?’有司对曰:‘郑人所献楚囚也。’”因楚国在南方,南冠一词,便由此而生。后人借来用以指囚犯。首联两句诗衔接自然,浑然天成。写蝉时,抓住两点:时间是秋,动作是唱;写人时,抓住三点:身份是囚犯,心理活动是愁思,愁思的程度是深。

  “不堪玄鬓影,来对白头吟”,承接首联,是隔句相承。第三句承接第一句继续写蝉,第四句承接第二句继续写己。不堪:承受不了。玄鬓:指蝉。古代妇女将鬓发梳为蝉翼之状,称之蝉鬓。这里以玄鬓称蝉。白头吟:乐府曲名。据《西京杂记》说,西汉时著名文学家司马相如对才女卓文君的爱情发生危机,卓文君作《白头吟》诗:“凄凄重凄凄,嫁娶不须啼。愿得一心人,白头不相离。”终使司马相如回心转意,两情重归于好。“不堪玄鬓影,来对白头吟”的字面意思是,蝉凄切的悲声仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白头吟》“凄凄重凄凄”,这声音真难以让人忍受。深层意思是,蝉啊,你不该对着我这鬓发苍白的牢狱之人唱你凄凉的歌。你的吟唱正好刺痛了我的内伤,正好引起了我的愁思。骆宾王巧借“白头吟”用来一语双关,加深了原意。首联写听觉,由蝉及人,闻蝉声而动客思;这一联写视觉,由己及蝉,观玄鬓而自悲伤。蝉是玄鬓,我却白头;我身陷囹圄,它来往自由;它倚树高唱,我独自哀愁。它如今的玄鬓,我过去也曾拥有,别看我现在白发满头!它如今的吟唱,我过去也曾练就,别看现在用铁锁锁紧了我的歌喉!蝉啊,你就是我的从前,你就是我的化身,我何时能脱去囚服像你一样蜕皮羽化,获取自由?这两句诗沉郁深婉,感人至深,令人叹惋。

  “露重飞难进,风多响易沉”两句,诗人字字咏蝉,字字借蝉自况。“露重”、“风多”言环境险恶;“飞难进”言难以进取;“响易沉”言声音难以发出。蝉如此,我和它还会有什么两样?这两句诗至少有两层意思。表层意思是在咏蝉,深层意思是在借物抒怀。在这里,蝉即我,我即蝉。“露重”、“风多”又特指政治环境险恶;“飞难进”又特指诗人在人生仕途方面难以进取;“响易沉”更特指自己的言论难以发出。诗人结合自己的身世和处境,在选取意象方面十分精当,用露和风两种自然现象既适用于蝉,又适用于人。这里的露和风,一旦入诗,就不是普通的自然现象,而是注入了诗人的情感,由物象转化成了意象。所以,“露重”、“风多”就带有强烈的主观色彩。同是咏蝉,处在不同环境的人所选的角度和立意皆不相同。初唐虞世南也有一首诗咏蝉:“垂緌饮清露,流响出疏桐。居高声自远。非是藉秋风。”虞世南身居高位,诗的字里行间迸发出的都是春风得意,踌躇满志,难见半缕愁绪。因冤狱而被投入大牢的骆宾王岂可跟虞世南同日而语。同是写露,在虞诗中用来供蝉饮,在骆诗中则因“露重”而“飞难进”;同是写风,在虞诗中不用借,因蝉已身居高位;在骆诗中则嫌“风多”,自己的声音难以发出。所以二人同咏一物,题材相同,时节相同,则立意迥异。

  诗人在写这首诗时,由于感情充沛,功力深至,故虽在将近结束之时,还是力有余劲。第七句再接再厉,仍用比体。秋蝉高居树上,餐风饮露,没有人相信它不食人间烟火。这句诗人喻高洁的品性,不为时人所了解,相反地还被诬陷入狱,“无人信高洁”之语,也是对坐赃的辩白。然而正如战国时楚屈原《离骚》中所说:“世混浊而不分兮,好蔽美而嫉妒”。在这样的情况下,没有一个人来替诗人雪冤。“卿须怜我我怜卿”,意谓:只有蝉能为我而高唱,也只有我能为蝉而长吟。末句用问句的方式,蝉与诗人又浑然一体了。

  好诗,不但要有诗眼,以放“灵光”,而且有时须作“龙吟”,以发“仙声”。对照杨炯的《从军行》与杜甫《蜀相》,两诗若无“宁为百夫长,胜作一书生”,“出师未捷身先死,长使英雄泪满襟”这样的“龙吟”句殿后,直抒胸臆,剖献“诗心”,则全篇就木然无光了。此诗亦然,尾联诗人愤情冲天,勃发“龙吟”,喷出蕴蓄许久的真情:“无人信高洁,谁为表予心”,遂脱去了前三联罩裹诗句的“蝉身”,使人看到了作者洁纯无瑕的报国诚心,这颗诚心恰如其《序》所说,乃“有目斯开、不以道昏而昧其视,有翼自薄,不以俗厚而易其真。吟乔树之微风,韵姿天纵;饮高秋之坠露,清畏人知。”不以世俗更易秉性,宁饮坠露也要保持“韵姿”。正是这裂帛一问,才使《在狱咏蝉》成为唐诗的卓荦名篇,超然于初唐诸宫体艳诗之上。


参考资料:
1.沈熙乾 等,唐诗鉴赏诗词 上海:上海辞书出版社 1983:13-14
2.于海娣等唐诗鉴赏大全集  北京:中国华侨出版社 2010:22

骆宾王

骆宾王(约619—约687年)字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。唐初诗人,与王勃、杨炯、卢照邻合称“初唐四杰”。又与富嘉谟并称“富骆”。高宗永徽中为道王李元庆府属,历武功、长安主簿,仪凤三年,入为侍御史,因事下狱,次年遇赦,调露二年除临海丞,不得志,辞官。有集。骆宾王于武则天光宅元年,为起兵扬州反武则天的徐敬业作《代李敬业传檄天下文》,敬业败,亡命不知所之,或云被杀,或云为僧。

四库全书

诸子百家

四书五经