杞人忧天
先秦-列子
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
浅译:杞国有个人担忧天会塌地会陷,自己无处存身,便整天睡不好觉,吃不下饭.
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
浅译:另外又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地方没有空气的.你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天回塌下来呢?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”
浅译:那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
浅译:开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么.”
其人曰:“奈地坏何?”
浅译:那个人又说:“如果地陷下去怎么办?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”
浅译:开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地方是没有土块的,你站立行走,整天都在地上活动,怎么还担心会陷下去呢?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
浅译:经过这个人一解释那个杞国人就放下心来了,觉得很高兴;开导他的人也放心下来,心里也觉得很高兴.
发表评论 取消回复